Traduction académique : CV, Relevé de notes

> Traduction curriculum vitae
> Traduction relevé de notes
> Traduction certificat scolaire
> Traduction documents pour demander une bourse

Traduction CV, diplôme

Un CV traduit sans erreur est la clé

Étant donné que j'ai moi-même travaillé dans différents pays européens, je suis consciente que la présentation d'un CV est la porte d'une nouvelle opportunité de poste. Il faut bien avoir à l'esprit que son CV est la première image/impression que l'entreprise aura de vous et fera qu'il vous offre l'opportunité de montrer ce que vous valez.


Traduction de diplôme, relevé de notes, certifications

En plus du CV, vous aurez probablement à traduire d'autres documents académiques, tels que par exemple des relevés de notes, diplôme, certificats scolaires parmi d'autres.

Très souvent je réalise ce type de traductions en anglais (traduction assermentée), français et galicien. Actuellement, ce type de documents constitue une grande partie des documents quotidiens à traduire, puisque pour vous établir à l'étranger, vous devrez valider votre formation et, pour cela, il est primordiale de présenter des traductions assermentées de vos diplômes. Si vous souhaitez avoir des informations complémentaires, n'hésitez pas à me contacter

Devis Traduction

Email : contact[@]traducciones-oya.com


Sin Compromiso ninguno. Confidencialidad Garantizada

Quelles sont les étapes ?

Demande de Traduction1

Demande de Traduction

Envoyer le fichier à traduire, indiquer la langue à traduire ainsi que si c'est urgent ou pas.
Devis en moins de 24 heures2

Devis en moins de 24 heures

(en quelques heures) si vous acceptez le devis je commence à traduire le document le jour même
Réalisation et Livraison3

Réalisation et Livraison

Livraison de la traduction à la date convenue
Paiement4

Paiement

Le paiement de la traduction devra être réalisée juste après la livraison de la traduction

Qui suis-je ?