Interprète Assermentée anglais
> Interprète simultanée (ou de conférence)
> Interprète consécutive
> Interprète chuchotage
Différences des types d'Interprétation. Laquelle choisir ?
Langues de travail
Mes langues de travail comme interprète sont : l'espagnol, le galicien, l'anglais et le français. Si vous continuez de lire ce site internet, vous apprendrez que si le travail en cabine excède une heure, les interprètes interviennent à tour de rôle toutes les 30 minutes.C'est pour cela, ces dernières années, au travers de nombreuses interprétations, j'ai réussi à créer une équipe d'interprète d'anglais, de français, de portuguais, d'espagnol et de galicien, afin de pouvoir couvrir au maximum les besoins de mes clients. Si vous avez besoin d'autres langues, n'hésitez pas à me contacter.
Professionnalisme des interprètes
Il est important que vous sachiez que tous les interprètes avec qui je travaille habituellement sont des professionnels de l'interprétation, diplômés et disposant de nombreuses années d'expérience. Ils ont tous entre 10 et 25 ans d'expériences non seulement sur le marché local mais aussi national. 90 % d'entre eux sont professeurs universitaires en interprétation, ce qui assure une garantie de succès et une grande tranquillité pour le client.Interprétation simultanée ou de conférence
Interprétation consécutive
Chuchotage
Devis Interpète
Sans Engagement. Confidentialité Garantie
Quelles sont les étapes ?
1
Demande d'Interprétation
Indiquer la/les combinaison/s de langue, le lieu et la date.
2
Devis en moins de 24 heures
(en quelques heures)
si vous acceptez, je vous serai très reconnaissante si vous pouviez m'envoyer tous les documents dont vous disposez afin que je puisse préparer l'interprétation (présentations, agenda...)
3
Réalisation et Livraison
Réalisation et Livraison
4
Paiement
Le paiement de l'interprétation devra être réalisé une fois celle-ci réalisée
Qui suis-je ?
- Professeur de traduction et d'interprétation à l'Université de Vigo
- Docteur en Traduction et Interprétation
- Traducteur Freelance
- Docteur en Traduction et Interprétation
- Traducteur Freelance
Membre de Asetrad. Association Espagnole de Traducteurs, Correcteurs et interprètes
Traducteur assermenté espagnol-anglais
Pourquoi choisir Traducciones Oya ?
Même si le choix d'un interprète peut paraître évident, ca ne l'est pas. Prenez en compte que vous avez besoin d'un interprète pour une conférence ou une réunion de travail. Parler différentes langues ne suffit pas.
L'information qui va être transmise pendant les négociations sera, en toute certitude, hautement confidentielle. Vous aurez besoin de quelqu'un qui est capable de savoir où est sa place en tant qu'interprète, quelqu'un en qui vous pouvez avoir confiance.
L'information qui va être transmise pendant les négociations sera, en toute certitude, hautement confidentielle. Vous aurez besoin de quelqu'un qui est capable de savoir où est sa place en tant qu'interprète, quelqu'un en qui vous pouvez avoir confiance.