Correction de traduction
> Correction français> Correction anglais
> Correction espagnol
> Correction galicien
Pour connaître les différents tarifs, veuillez me contacter.
Corrections anglais, français, espagnol
Correction en différentes langues
Si vous avez besoin de corriger un texte qui sera publier ou de corriger un discours avant de le prononcer, je peux me charger de la relecture et de la correction de ce dernier en anglais, français, espagnol ou galicien.Orthographe, Grammaire et Style
Ce travail garantie la correction exhaustive de son texte tant sur le plan orthographique que grammatical et du style employé. Vous pourrez ainsi être sûr de dire ce que vous souhaitez dire, sans laisser aucune “trace” de votre langue maternelle et en incluant las formules linguistiques que votre publique s'attend à trouver.Service Professionnel
Si ce dont vous avez besoin est de la correction de la traduction effectuée par un autre professionnel, qui l'a rédigé dans une langue qui n'est peut-être pas la sienne, ou parce que l'on vous a averti de possibles erreurs, n'hésitez pas à m'envoyer le document original et la traduction, et je serai ravie de vous aider.Devis Correction
Sin Compromiso ninguno. Confidencialidad Garantizada
Quelles sont les étapes ?
1
Demande de Traduction
Envoyer le fichier à traduire, indiquer la langue à traduire ainsi que si c'est urgent ou pas.
2
Devis en moins de 24 heures
(en quelques heures)
si vous acceptez le devis je commence à traduire le document le jour même
3
Réalisation et Livraison
Livraison de la traduction à la date convenue
4
Paiement
Le paiement de la traduction devra être réalisée juste après la livraison de la traduction
Qui suis-je ?
- Professeur de traduction et d'interprétation à l'Université de Vigo
- Docteur en Traduction et Interprétation
- Traducteur Freelance
- Docteur en Traduction et Interprétation
- Traducteur Freelance
Membre de Asetrad. Association Espagnole de Traducteurs, Correcteurs et interprètes
Traducteur assermenté espagnol-anglais